Priscilla Papers | Academic Journal | Winter 2003
An interdisciplinary, peer-reviewed academic journal exploring Bible interpretation, theology, church history, and other disciplines as they address a biblical view of women’s equality and justice in the home, church, and world.
"Priscilla and Aquila instructed Apollos more perfectly in the way of the Lord." (Acts 18:26)
Academic JournalsThe opinions expressed in these articles are those of the authors. They do not purport to reflect the opinions or views of CBE International or its members.

Winter 2003
Volume: 17 | Number: 1
Language
This issue of Priscilla Papers takes a comprehensive look at this matter of language, which is so crucial to current discussions concerning Scripture translation.
Contents

By: Carol R. Thiessen | January 31, 2003
This issue of Priscilla Papers takes a comprehensive look at this matter of language, which is so crucial to current discussions concerning Scripture translation.

By: Mimi Haddad | January 31, 2003
Recent events in the evangelical community—particularly with the release of Todays New International Version (TNIV) Bible translation—have raised concerns over masculine language. Does Jesus ask us to be fishers of people or fishers of men (Matt. 4:19)? Is there a difference? Should we be afraid to use words like [...]

By: J. Bruce Kilmer | January 31, 2003
Language does affect our thinking and our sense of who we are. Because both men and women have been conditioned to accept noninclusive language—even deprecating language—we may be unaware of the effects of a lifetime of such language on our psyche.

By: Ruth Hoppin | January 31, 2003
I wish to focus here on the distinctive theology of Hebrews and how it relates to gender equality. To name Hebrews “Priscilla’s Letter” has its own implications for gender equality. Here is a brief recapitulation of my argument.

By: Laurie C. Hurshman, Christopher R. Smith | January 31, 2003
This article is an attempt to solve one specific problem: the proper translation of the word exousia in 1 Corinthians 11:10 (“For this reason the woman ought to have exousia over her head, because of the angels”). The translation of this word has been given much attention, because it is crucial for understanding the passage (11:2-16).

By: Ruby Renz | October 31, 2003
Paul Wesley Chilcote has found a treasure trove of autobiographical literature written by Methodist women who lived from the early 1700s to the middle 1800s. Chilcote gives informative introductions to each woman’s writings, placing her in her historical context.