Crack the book that Re-rewrites history
And grow new eyes to
As a girl I watched
The lines between human and not
Like the whip he used on your back
Your blood flowed and your screams
Choked my sense
Like a millstone
Around my neck
With each black face
Pushed to the dirt
They said you weren’t
Allowed to know
What letters meant
On a page
They came from all over— Bahrain, Turkey, Rome:
A little band of women
with hope all their own
To learn and to study,
To become stronger in their faith
To encourage one another
In the footsteps of the saints.
Biblical feminists, as opposed to other feminists outside and within the church, accept the full authority of all Scripture for all the people of God. But they recognize, with all modern people, that we do not absorb Scripture in its pure form into our understanding. Like anything else we read, reading Scripture is an interpretive process.
Evangelical tradition places a high value on the biblical text, which is a good thing. But too often, we buy into a myth that our favorite translation is God’s true Word, pure and untainted by bias. Changes are seen as a threat to God’s truth, motivated by a social or political agenda.
Language matters. It impacts our ideas. It reflects our biases. It influences those we speak to. As I sang on Christmas Eve that all men are to employ their songs, the picture in my head was of men singing praises to God. Not one woman was among “all men” in my own imagination! It’s crucial that women see ourselves in what we sing, in what we read, and in what we hear.