Biblical feminists, as opposed to other feminists outside and within the church, accept the full authority of all Scripture for all the people of God. But they recognize, with all modern people, that we do not absorb Scripture in its pure form into our understanding. Like anything else we read, reading Scripture is an interpretive process.
Evangelical tradition places a high value on the biblical text, which is a good thing. But too often, we buy into a myth that our favorite translation is God’s true Word, pure and untainted by bias. Changes are seen as a threat to God’s truth, motivated by a social or political agenda.
Language matters. It impacts our ideas. It reflects our biases. It influences those we speak to. As I sang on Christmas Eve that all men are to employ their songs, the picture in my head was of men singing praises to God. Not one woman was among “all men” in my own imagination! It’s crucial that women see ourselves in what we sing, in what we read, and in what we hear.
Women were considered physically and emotionally frail and in constant need of men’s care and protection. These were the values that I grew up with, but I always considered them to be demeaning of women.
In holding men accountable, the #MeToo movement actually affirms men’s humanity—their ability to know and then choose right from wrong and to have healthy, mutual relationships with women. It also honors the good men who choose to treat others with equality and respect.
For the last five years, it seems that sex trafficking has become the social justice issue—the cause that everyone can get behind. Diverse groups of people who agree on nothing else are united in their conviction that sexual slavery is evil. Still, many groups diverge over which method best eradicates it.
Last week, theologian John Piper made headlines for saying that women shouldn't be seminary professors, because seminaries train men to become pastors, and since women shouldn't preach, they have no place training men for those positions.
Recent events in the evangelical community—particularly with the release of Todays New International Version (TNIV) Bible translation—have raised concerns over masculine language. Does Jesus ask us to be fishers of people or fishers of men (Matt. 4:19)? Is there a difference? Should we be afraid to use words like people, especially when the ancient text and context warrants this?