Recently, I was invited to participate in a panel on singleness at a Christian conference. I shared my experience as a single woman pastor and how single clergy can feel isolated in a church culture where marriage is the default. It was the first time since university that I had an honest, direct, public conversation about singleness in the church.
The challenging complexity of the ministry of Bible translation should spark humility, among translators themselves and among those who critique them. I pledge to keep such humility in mind as I describe four types of shortcomings that can be found in Bible translations, using 1 Corinthians 14:34–35 as a test case.
I was born into privilege thrice over. I am white; I am male; I am American. And all that privilege provides me with the shortcut, the front row seat, the illusion of my own sufficiency. Yet, I need help, and I need it terribly.
Most people do not think of the Bible as a love manual, but, unsurprisingly, the Scriptures support the idea of egalitarian sex—both wife and husband exist for each other spiritually and physically when they make love.