The challenging complexity of the ministry of Bible translation should spark humility, among translators themselves and among those who critique them. I pledge to keep such humility in mind as I describe four types of shortcomings that can be found in Bible translations, using 1 Corinthians 14:34–35 as a test case.
In 1 Corinthians 11:2-16, Paul is concerned that both men and women should exercise their leadership gifts—with appropriate authority—while presenting themselves in a manner that celebrates the uniqueness of their respective genders.
Some people believe that 1 Corinthians 7 means that husbands are entitled to sex and wives have an obligation to supply it. But the text, properly interpreted, doesn't support that argument. In fact, it opposes it.
My journey towards egalitarianism began with a search for two things: practicality and consistency. I struggled to reconcile them in the biblical interpretation process, and often felt that one was at odds with the other, particularly in 1 Corinthians 14.
This paper was given by Kevin Giles at the Evangelical Theological Society annual conference on November 15, 2016 in San Antonio, TX. The other speakers on the plenary Trinity forum were Dr Bruce Ware, Dr Millard Erickson, and Dr Wayne Grudem. Dr Storms presided.
There are two main groups within evangelicalism debating the issues of subordination (lesser authority) among the members of the Trinity and subordination among male-female relationships. (This is part 2 of a 2-part series.)
In this 2-part series, I will address and support the necessary qualitative distinction between the eternal inner life of the Trinity and the temporal inter-relationships of women and men in church and marriage.