This is the fourth blog in a series on Bible word studies for egalitarians. This entry explores whether words have gender and shows how the grammatical gender in Hebrew and Greek show up in Bible translation.
This is the third in a series about Bible word studies and translation for egalitarians. This entry focuses on a particular instance of a word doesn’t contain all the meaning that the word can carry in 1 Timothy 2.
How do we know what a word means? A linguist could spend a career answering this question, but here’s the simple answer: Words do not have meaning outside of context. It is the context that makes meaning.
This is the first in a series of four blogs that demonstrate common Bible word study fallacies and why they are important for egalitarians studying Scripture to know. Word studies are a common part of Bible interpretation.
Many scholars have asserted that Artemis of the Ephesians was a fertility goddess—but the evidence for that view is several centuries after the apostle Paul. So who was Artemis Ephesia at the time of the earliest Christians, and what, if any, ramifications are there for how we understand 1 Timothy?
1 Timothy 2 is often taken for granted as “the” text that clearly bars women from holding positions of leadership in the church. The debate at large is too frequently reduced to the meaning of terms such as “authority” and “teaching,” as well as the grammatical relationship between them. Although these are an important part of the larger discussion, in this workshop Allison Quient proposes another angle. Using a theological interpretative approach, she provides evidence of a typological relationship between Eve and Christ and discusses some of the implications for our understanding of human power and identity.
Most people read a translated Bible, a domesticated Bible that by means of translators’ mediation has crossed time, space, language, and culture. Bible translators strive to provide people with access to this ancient text.