A multitude of Bible translations exists, each with their own interpretation of what the biblical authors "felt" or "thought" was most important. Therefore, we must be diligent, so that when we discover a bias that has changed the meaning from the Greek word so that it implicates something other than the intent of the original author, we then perk up our ears to discover the truth.
If William Carey was the “father” of modern missions, was there a “mother?” Certainly, many prominent women have made their mark. Lottie Moon is considered the patron saint of Southern Baptist missions. Ann Judson was every bit as capable a missionary as her husband Adoniram.
When translators choose to use “whore” throughout Ezekiel 16, they let readers think it’s okay to use words with inescapably derogatory connotations. And the true focus of the passage—apostasy—gets lost.
The ups and downs of being a woman in ministry continue. Not many people want a woman to teach homiletics, despite the fact that my students love my classes. I am beginning to do more teaching and writing on the equality of women and men in Asia.
Hidden behind much patriarchal thinking is a pervasive patrilineal worldview. The belief that the family line is a male line and that males own and inherit the resources, has colored nearly all our cultures in the past and still accounts for much oppression and sidelining of women. Beulah will speak from her experience in south Asian culture, recognizing that, within families, women often become the perpetrators of discrimination against females. Does that happen to some extent near all of us? The Bible culture too is patrilineal. How shall we view that?