Mary Magdalene, Joanna, and Susanna plus other women "provided for them out of their resources." The Greek word translated as resources can mean property, possessions, resources, or means. These women financially supported Jesus and his ministry from their own finances.
Context matters. I heard it all the time in seminary. It’s no small thing to translate biblical passages from Hebrew, Aramaic, or Greek into English. This requires getting into the minds of the biblical authors to figure out what they intended to say to specific people in certain situations at a specific time in history. Academics call the science of interpretation hermeneutics. The goal is to know what God is saying about faith and practice in a certain context.
What do we need to know about the Ephesians to better understand Paul's meaning in 1 Timothy 2:11? First, we need to know that the letter was written to address the influence of false teachers and second, we must understand the cultural background of the Ephesians.
What if Paul is saying something contextual, specific to a time and place and circumstance, relevant to the culture that he is speaking to? 1 Timothy is a letter from Paul to Timothy, a church leader in Ephesus. Paul is writing to Timothy telling him how to handle false teachers—teachers who are misrepresenting the gospel.
God called Mary to something much greater than her social location. I find it comforting to note that she was called “highly favored” before she said yes to God. It wasn’t her obedience that made her highly favored.
For most of my life, I thought I was biblically accurate in believing that men and women were made completely different and were meant by God to have different roles. This was especially true within relationships and families.