This is the third in a series about Bible word studies and translation for egalitarians. This entry focuses on a particular instance of a word doesn’t contain all the meaning that the word can carry in 1 Timothy 2.
Many scholars have asserted that Artemis of the Ephesians was a fertility goddess—but the evidence for that view is several centuries after the apostle Paul. So who was Artemis Ephesia at the time of the earliest Christians, and what, if any, ramifications are there for how we understand 1 Timothy?
1 Timothy 2 is often taken for granted as “the” text that clearly bars women from holding positions of leadership in the church. The debate at large is too frequently reduced to the meaning of terms such as “authority” and “teaching,” as well as the grammatical relationship between them. Although these are an important part of the larger discussion, in this workshop Allison Quient proposes another angle. Using a theological interpretative approach, she provides evidence of a typological relationship between Eve and Christ and discusses some of the implications for our understanding of human power and identity.
The truth is, women have always been leaders and exemplars of the faith, and Scripture praises them for it. Let’s do all we can to make sure that one day, every Bible translation celebrates that reality.
The occasion for writing the following article is this: at a recent summer convention [probably 1893] a young lady missionary had been appointed to give an account of her work at one of the public sessions. The scruples of certain of the delegates against a woman’s addressing a mixed assembly were found to be so strong, however, that the lady was withdrawn from the programme, and further public participation in the conference confined to its male constituency.
Sadly, those who cite Paul as an opponent of women's equality overlook the many examples of women leaders building the church beside the apostle. This workshop will show how 1 Timothy 2:11-15 and 1 Corinthians 14:34-35 are eddies off the stream of Paul’s egalitarian teachings and practices.
A common criticism is that gender-accurate Bible translation tactics, such as using "brothers and sisters" instead of "brothers," moves English Bibles away from the teaching, intent, and tone of the biblical authors. This workshop demonstrates that the opposite is true.