Cleansing the Bible of counter-cultural female roles not only masculinizes history, it also deprives women of a broader picture of how God has and might use women and their gifts in church, home, and society.
Most people read a translated Bible, a domesticated Bible that by means of translators’ mediation has crossed time, space, language, and culture. Bible translators strive to provide people with access to this ancient text.
First Corinthians 14 contains the only passage in the Bible that at face value silences women or restricts their ministry in the churches. It is important for all who believe Scripture to understand the truth about this passage.
As we walk with Hannah, we see how she encounters and discovers who God says she is. This is a message not just for moms, but for all of us. Every day of our lives, we are asked to fit into a certain shape, but we don’t always fit the mold.
The occasion for writing the following article is this: at a recent summer convention [probably 1893] a young lady missionary had been appointed to give an account of her work at one of the public sessions. The scruples of certain of the delegates against a woman’s addressing a mixed assembly were found to be so strong, however, that the lady was withdrawn from the programme, and further public participation in the conference confined to its male constituency.
Where and how we start in our interpretation of Scripture determines where we will end up. When seeking to understand the relevance of the Bible’s teaching for our lives, interpretive starting points are particularly significant. The method by which we read and derive meaning from Scripture is the fundamental determinant of the nature of the meaning we will derive.