This article considers strategies shared by Islamic and Christian feminists in exposing and upending biased historical and exegetical methodologies that further attitudes, laws, and social practices that marginalize and oppress women.
Erdel proposes a dramatically different way of understanding the typological divine-human relationship in Song of Songs: The female beloved is a type of God, and the male lover is the type of unfaithful Israel.
Cleansing the Bible of counter-cultural female roles not only masculinizes history, it also deprives women of a broader picture of how God has and might use women and their gifts in church, home, and society.
Most people read a translated Bible, a domesticated Bible that by means of translators’ mediation has crossed time, space, language, and culture. Bible translators strive to provide people with access to this ancient text.
First Corinthians 14 contains the only passage in the Bible that at face value silences women or restricts their ministry in the churches. It is important for all who believe Scripture to understand the truth about this passage.